ETICHETTATURA
|
Indicazioni obbligatorie |
Altezza |
Posizione |
|
Denominazione del prodotto |
3.0 mm |
Medesimo campo visivo |
|
Paese di origine |
- |
Medesimo campo visivo |
|
Titolo alcolometrico |
- |
Medesimo campo visivo |
|
Contenuto netto |
- |
Medesimo campo visivo |
|
Nome e indirizzo |
2.0 mm |
Ovunque sul contenitore |
|
Lotto |
- |
Ovunque sul contenitore |
|
Dichiarazione nutrizionale |
- |
Etichetta frontale |
|
Health Warning |
15% of label |
Ovunque sul contenitore |
|
Conservanti |
- |
Ovunque sul contenitore |
|
Date Marking |
2.0 mm |
Ovunque sul contenitore |
|
Contenuto zuccherino |
- |
Ovunque sul contenitore |
|
Deposit on Beverage Containers |
- |
Non definito |
|
Dicitura Kosher |
- |
Ovunque sul contenitore |


Medesimo campo visivo: tutte le parti dell'imballaggio (contenitore), tranne il fondo, che possono essere viste contemporaneamente senza ruotare la confezione. Il campo visivo unico si applica al nome del prodotto, al contenuto alcolico, al paese d'origine e alla dichiarazione del volume.
La legge richiede che tutte le informazioni sull'etichettatura siano presentate in ebraico. L'inglese può essere usato in etichetta in aggiunta all’ebraico a condizione che le lettere stampate non siano più grandi di quelle ebraiche. Qualsiasi informazione in inglese deve essere fornita anche in ebraico.
Le etichette devono essere chiare, leggibili, distinguibili e di colore diverso dallo sfondo. Le etichette devono essere accurate e non fuorvianti e le dichiarazioni devono essere verificabili. Non devono essere riportate informazioni che possano creare incertezza sull'origine o sul carattere del vino. Sull'etichetta non possono essere riportate descrizioni o denominazioni o immagini che indichino un'età del vino diversa dall'anno di vendemmia. Eventuali termini di qualità devono essere conformi alle norme del Paese di produzione.
Denominazione del prodotto
Israele classifica il vino in base alla categoria, al colore e al tenore zuccherino (vedasi tabella in fondo per questo aspetto).
Il tipo di vino deve essere ulteriormente integrato con l'indicazione del colore, ad esempio "rosso", "bianco" o "rosato" (Red – אדום; White – לבן או; Rosé/Pink – רוזה).
Tutte queste indicazioni devono comparire nell'unico campo visivo.
|
Wine יין |
Una bevanda prodotta esclusivamente dalla fermentazione alcolica (intera o parziale) di uve di Vitis vinifera (pigiate o non pigiate) o di mosto d'uva. Il contenuto alcolico effettivo del vino è compreso tra un minimo dell'8,5% e un massimo del 13,5% vol per i vini che hanno subito l'arricchimento. Se il vino non ha subito un arricchimento non c'è limite al titolo massimo dell'alcol. I vini tranquilli possono avere un contenuto di anidride carbonica non superiore a 4 g / L. |
|
|
Sparkling wine יין מבעבע
|
|
|
|
Traditional sparkling wine יין מבעבע בשיטה מסורתית |
Uno spumante la cui presa di spuma avviene nella stessa bottiglia di vetro in cui viene venduto. |
|
|
Semi-sparkling wine יין מבעבע בלחץ מופחת |
Un vino prodotto in modo simile a uno spumante, dove la pressione in eccesso nel contenitore è compresa tra 1,0 e 3,0 bar a 20 ° C. |
|
|
Carbonated wine יין מוג ז |
Un vino il cui contenuto di anidride carbonica è superiore a 3,0 bar e dove la fonte di anidride carbonica è parzialmente o totalmente integrata da gas che non risulta dalla fermentazione nello stesso contenitore. |
|
|
|
Nel vino gassato con aggiunta di anidride carbonica in quantità superiori a 4g / L, l'etichetta deve contenere la dicitura "Anidride carbonica" nel singolo campo visivo. |
|
|
Carbonated semi-sparkling wine יין מוגז בלחץ מופחת |
Un vino gassato dove la pressione in eccesso nel contenitore è compresa tra 1,0 e 3,0 bar a 20 ° C. Nel vino gassato con aggiunta di anidride carbonica in quantità superiori a 4g / L, l'etichetta deve contenere la dicitura "Anidride carbonica" nel singolo campo visivo. |
|
|
Liqueur wine יין- ליקר |
Vino con titolo alcolometrico effettivo compreso tra 14,0% e 22,0 |
|
|
Può includere i seguenti materiali aggiunti: o Alcol neutro di origine agricola o alcol da vino; o Dolcificanti tra cui saccarosio, mosto d'uva, mosto d'uva concentrato, sciroppo di zucchero, mistelle; o coloranti commestibili consentiti per l'uso dai regolamenti sugli integratori alimentari della sanità pubblica; o Caramello; o Aromi e profumi come specificato in un documento dell'OIV. |
||
|
Late vintage wine יין בציר מאוחר |
Vino passito con residuo zuccherino derivante dalle uve stesse ove siano soddisfatte le seguenti condizioni:
|
|
|
Wine with low alcoholic strength יין בעל חוזק כוהל נמוך |
Ha un titolo alcolometrico effettivo compreso tra 4,5% e 8,5% vol. Il titolo alcolometrico potenziale delle uve alla vendemmia non è inferiore a 8,5% vol. |
|
Paese di origine
È obbligatoria una dichiarazione del paese di origine. Può essere richiesto un certificato di origine.
Titolo alcolometrico
L'etichetta deve includere una dichiarazione del titolo alcolometrico. La dichiarazione deve essere espressa in percentuale in unità intere o in mezze unità. Si raccomanda di rispettare i requisiti di etichettatura degli alcolici dell'UE che specificano il formato della dichiarazione come "alc xx.x % vol" o "xx.x % vol". Israele consente una tolleranza all'alcol di ± 0,5% (o ± 0,8% per i vini spumanti) tra il dichiarato e l'analisi.
Contenuto netto
Il contenuto netto deve essere riportato in etichetta utilizzando il sistema metrico internazionale. La dichiarazione deve essere contrassegnata come segue:
• Prodotti inferiori a 1000 mL: in unità di millilitri (mL);
• Prodotto contenente 1000 mL o più: in unità di litri (L).
Nome e indirizzo
L'etichetta deve includere una chiara indicazione del nome e dell'indirizzo del produttore. Gli imbottigliatori non sono considerati produttori, tuttavia, se il vino non è stato imbottigliato dal produttore, devono essere etichettati sia i dati relativi all'imbottigliatore sia quelli relativi al produttore.
I dati del produttore possono essere sostituiti dal nome e dall'indirizzo di un'altra persona se quest'ultima ha adottato tutte le misure necessarie per garantire la conformità a tutte le normative relative alla fabbricazione del prodotto, compreso il controllo della produzione, del confezionamento, dell'etichettatura , della commercializzazione, del trasporto e stoccaggio del prodotto. Se viene indicato il nome di una persona diversa dal produttore, il nome del produttore deve essere annotato in parole o in codice.
Inoltre, i prodotti importati devono indicare il nome e l'indirizzo dell'importatore.
Lotto
Il numero di lotto può essere scelto liberamente dal produttore. In mancanza di un’esplicita previsione si rimanda a quanto stabilito dalla normativa UE e nazionale.
Esso figura pertanto in modo da essere facilmente visibile, chiaramente leggibile e indelebile ed è preceduto dalla lettera «L», salvo nel caso in cui sia riportato in modo da essere distinto dalle altre indicazioni di etichettatura.
Simboli nutrizionali
I prodotti considerati essere ad alto contenuto di sodio, zucchero e grassi saturi devono essere contrassegnati con un simbolo rosso sulla parte anteriore della confezione. Gli importatori possono applicare adesivi sui prodotti di fabbricazione estera per rispettare il regolamento.
Le bevande alcoliche non devono includere un'etichetta che denota il contenuto di zucchero bensì le altre due indicazioni sotto riportate se vengono superate le soglie limite sotto riportate.


Si ricorda che la tabella nutrizionale è invece facoltativa ma normata.
Health Warning
Le bevande alcoliche contenenti più del 15,5% di alcol in volume richiedono un'etichetta di avvertenza con il seguente testo:
‘Warning: Excessive consumption of alcohol is life threatening and is detrimental to health!’
Le bevande alcoliche con una gradazione alcolica, invece, inferiore al 15,5% richiedono un'etichetta di avvertenza con il seguente testo:
‘Warning: Contains alcohol – it is recommended to refrain from excessive consumption.’
Deve essere circondato da una cornice nera, su uno sfondo bianco, il cui spessore e carattere sono identici allo spessore delle lettere nell'Avvertimento.
L'avvertenza deve coprire almeno il 15% dell'area dell'etichetta.
Conservanti
Il vino è esente dall'obbligo di etichettare additivi e integratori alimentari.
Il vino con l'aggiunta di conservanti deve essere etichettato come segue:
‘Contains …’ (מכיל...,) seguito dalle opportune indicazioni, ‘sulphur dioxide’ (גופ רית ד ו- חמצנית) or ‘sorbic acid’ (חומצה סורבי ת).
Data di scadenza
I vini, compresi i vini spumanti, i vini aromatizzati e le bevande alcoliche simili prodotte da frutti diversi dall'uva, sono esenti dall'obbligo di indicare la data di scadenza.
Tenore zuccherino
I vini devono necessariamente indicare il tenore di zucchero. Si invita a seguire i termini di cui sotto.
|
Still wines, sweet wines, fortified wines and sweetened wines |
|
||
|
Name in English |
Name in Hebrew |
Sugar content (total glucose + fructose) |
The acid content (expressed as tartaric acid) |
|
Dry |
יין יבש |
4 g/L |
- |
|
Dry |
יין יבש |
9 g/L |
Up to 2 g/L less from the sugar content |
|
Half-dry; or Medium-dry; or Semi-dry |
יין חצי יבש |
From 4 – 18 g/L |
Up to 10 g/L less from the sugar content |
|
Semi-sweet |
יין חצי מתוק |
From 12 – 45 g/L |
- |
|
Sweet |
יין מתוק |
Minimum 45 g/L |
- |
|
Syrupy |
,יין מתוק מחוזק יין מחוזק |
Minimum 45 g/L |
- |
|
Specially sweetened |
יין ממותק ("יין קידוש") |
Minimum 45 g/L ² |
- |
|
Sparkling and carbonated wines |
|
|
|
Name in English |
Name in Hebrew |
Maximum sugar content (glucose + sucrose + fructose) |
|
Brut nature |
יבש במיוחד |
0 – 3 g/L |
|
Extra brut |
יבש במיוחד |
0 – 6 g/L |
|
Brut |
יבש במיוחד |
0 – 12 g/L |
|
Extra-dry |
יבש מאוד |
12 – 17 g/L |
|
Dry |
יבש |
17 – 32 g/L |
|
Medium-dry/Demi-sec |
חצי יבש או חצי מתוק |
32 – 50 g/L |
|
Sweet |
מתוק |
Above 50 g/L |
Deposito
La legge sul deposito, legiferata nel 1999, ha portato all'istituzione di un sistema di raccolta e riciclaggio dei contenitori per bevande che consente al pubblico di restituire vetro, contenitori di plastica per bevande e lattine di metallo con un volume da 100 millilitri a un litro e mezzo. La legge è entrata in vigore nel 2001. Secondo la legge, i consumatori dovevano pagare un deposito di 0,25 shekel per ogni bevanda da un litro e mezzo acquistata fino a quando il contenitore vuoto non fosse stato restituito al punto vendita o a un altro punto di raccolta. Nel 2010 il deposito è aumentato a 0,30 shekel. I contenitori per bevande dovranno essere chiaramente contrassegnati, senza la possibilità di rimuoverli: richiede un deposito e la relativa somma.
La legge prevede sanzioni pecuniarie significative, comprese sanzioni amministrative finanziarie a produttori e importatori per il mancato rispetto degli obiettivi di raccolta e riciclaggio e di diverse disposizioni di legge, prevede il conferimento di poteri ai dipendenti del Ministero della Protezione Ambientale in qualità di ispettori ai sensi di legge, e richiede ai produttori e agli importatori di tenere registri e di presentare rapporti, sia trimestrali che annuali.
Per maggiori informazioni: Bottles, Tires, Packaging, Appliances, Plastic Bags: Extended Producer Responsibility Ministry of Environmental Protection
Dicitura Kosher
Qualsiasi alimento che non ha subito la certificazione Kosher deve essere contrassegnato in ebraico con le parole "Not Kosher" (ל א כשר).
Qualsiasi alimento che ha ottenuto la certificazione Kosher può essere contrassegnato con la parola "Kosher". L'etichetta deve inoltre indicare il nome e l'ubicazione dell'organizzazione che certifica il kashrut.
La dimensione delle lettere nelle parole "Non Kosher" e "Kosher" non deve essere inferiore alla dimensione minima del nome del prodotto. La dimensione delle lettere dell'organismo di certificazione non deve essere inferiore al nome del produttore.