Avviso di consultazione pubblica - Indicazioni geografiche del Giappone.
(Comunicazione 01/07/2020, pubblicata in G.U.U.E. 1° luglio 2020, n. C 217)
La Comunicazione 1° luglio 2020 è riportata nel testo vigente aggiornato secondo la rettifica pubblicata nella G.U. 3 luglio 2020, n. C 219.
L’accordo di partenariato economico UE-Giappone (nel prosieguo «l’accordo»), che comprende un capo sulle indicazioni geografiche (IG) in cui si proteggono numerose IG dell’UE e giapponesi, è entrato in vigore il 1° febbraio 2019. Conformemente all’articolo 14.30 dell’accordo le autorità giapponesi hanno presentato un elenco di IG aggiuntive da proteggere a norma dell’accordo stesso. La Commissione europea sta valutando se tali indicazioni geografiche debbano essere protette a norma dell’accordo.
La Commissione invita gli Stati membri, i paesi terzi e le persone fisiche o giuridiche che abbiano un legittimo interesse, residenti o stabilite in uno Stato membro o in un paese terzo, a presentare eventuali opposizioni a tale protezione mediante una dichiarazione debitamente motivata.
Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro due mesi dalla data della presente pubblicazione, al seguente indirizzo di posta elettronica: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
Sono ricevibili soltanto le dichiarazioni di opposizione, pervenute entro il termine di cui sopra, le quali dimostrino che il nome di cui si propone la protezione:
a) è in conflitto con il nome di una varietà vegetale o di una razza animale e potrebbe pertanto indurre in errore il consumatore quanto alla vera origine del prodotto;
b) è in tutto o in parte omonimo di un nome già protetto nell’Unione europea ai sensi del regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari, del regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 dicembre 2013, recante organizzazione comune dei mercati dei prodotti agricoli e del regolamento (UE) 2019/787 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 aprile 2019, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione e all’etichettatura delle bevande spiritose, all’uso delle denominazioni di bevande spiritose nella presentazione e nell’etichettatura di altri prodotti alimentari, nonché alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e all’uso dell’alcole etilico e di distillati di origine agricola nelle bevande alcoliche, e che abroga il regolamento (CE) n. 110/2008, oppure di una delle indicazioni geografiche di paesi terzi protette nell’Unione europea in forza di accordi bilaterali, il cui elenco è pubblicato al seguente indirizzo:
https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf;
c) tenuto conto della reputazione, della notorietà e della durata di utilizzazione di un marchio, è tale da indurre in errore il consumatore quanto alla vera identità del prodotto;
d) danneggia l’esistenza di un nome omonimo o parzialmente omonimo o di un marchio, oppure l’esistenza di prodotti che si trovano legalmente sul mercato da almeno cinque anni prima della data di pubblicazione del presente avviso;
e) oppure se le dichiarazioni di opposizione forniscono elementi sulla cui base si può concludere che il nome di cui si propone la protezione è generico.
I criteri di cui sopra sono valutati con riferimento al territorio dell’Unione che, per quanto riguarda i diritti di proprietà intellettuale, si riferisce solo al territorio o ai territori in cui detti diritti sono tutelati. L’eventuale tutela dei nomi in questione nell’Unione europea è subordinata all’esito positivo delle discussioni condotte a norma dell’articolo 14.30 e dei conseguenti atti giuridici.
Elenco delle indicazioni geografiche
|
N. |
Nome protetto in Giappone |
Trascrizione in alfabeto latino (solo a titolo informativo) |
Descrizione sintetica (ove necessario solo a titolo informativo) |
Categoria di prodotti |
|
1 |
|
Mito no Yawaraka Negi |
Cipollotto |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
2 |
|
Matsudate Shibori Daikon |
Ravanello bianco giapponese (Daikon) |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
3 |
|
Taisyu Soba |
Grano saraceno e farina di grano saraceno |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
4 |
/Yamagata Celery |
Yamagata Celery |
Sedano |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
5 |
|
Nango Tomato |
Pomodoro |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
6 |
|
Yamadai Kansho |
Patata dolce |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
7 |
|
Iwadeyama Koridofu/ Iwadeyama Meisan Koridofu |
Tofu liofilizzato |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
8 |
|
Kumamoto Akaushi |
Carni bovine |
Carni fresche (e frattaglie) |
|
9 |
/
|
Futago Satoimo/ Futago Imonoko |
Colocasia |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
10 |
/
|
Echizen Gani/Echizen Kani |
Granceola artica/granceola artica bollita |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati |
|
11 |
Daisen Broccoli |
Daisen Broccoli |
Cavoli broccoli |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
12 |
/Okukuji Shamo Chicken |
Okukuji Shamo |
Pollo |
Carni fresche (e frattaglie) |
|
13 |
Koge Hanagoshogaki |
Koge Hanagoshogaki |
Caco giapponese |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
14 |
Kikuchi Suiden Gobo |
Kikuchi Suiden Gobo |
Bardana |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
15 |
Tsuruta Steuben |
Tsuruta Steuben |
Uva |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
16 |
/Ozasa Urui |
Ozasa Urui |
Hosta |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
17 |
/Tokyo Shamo |
Tokyo Shamo |
Pollo |
Carni fresche (e frattaglie) |
|
18 |
Sayo Mochidaizu |
Sayo Mochidaizu |
Fave di soia |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
19 |
/Iburigakko |
Iburigakko |
Sottaceti |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
20 |
/Daiei Suika |
Daiei Suika |
Cocomero |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
21 |
Tsunan no Yukishita Ninjin |
Tsunan no Yukishita Ninjin |
Carota |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
22 |
/Zentsujisan Shikakusuika |
Zentsujisan Shikakusuika |
Cocomero |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
23 |
/Hiba Gyu |
Hiba Gyu |
Carni bovine |
Carni fresche (e frattaglie) |
|
24 |
/Ibuki Soba/
/Ibuki Zairaisoba |
Ibuki Soba/Ibuki Zairaisoba |
Grano saraceno |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
25 |
/Higashiizumo no Maruhata Hoshigaki/Higashiizumo no Maruhata Hoshikaki |
Higashiizumo no Maruhata Hoshigaki |
Caco giapponese secco |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
|
26 |
|
Hokkaido |
Vino |
Vino |
|
27 |
|
Nadagogo |
Sakè |
Altre bevande alcoliche |
|
28 |
|
Harima |
Sakè |
Altre bevande alcoliche |





/
/
/

/

